Aperçu
Schweizerische Akademie der Geistes- und Sozialwissenschaften

Vocabulaires nationaux

Die Nationalen Wörterbücher

Wörterbuch der Schweizerdeutschen Sprache («Idiotikon»), Zürich

Das Glossaire des patois de la Suisse romande, Neuchâtel

Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana, Bellinzona

Dicziunari Rumantsch Grischun (DRG), Chur
Die vier Nationalen Wörterbücher dokumentieren und erklären die dialektalen und historischen Wortschätze der vier Landessprachen der Schweiz. Diese historischen Werke befinden sich in unterschiedlichen Stadien ihrer Erarbeitung. Das älteste Werk ist das Schweizerische Idiotikon. Die erste Lieferung des ersten Bandes erschien 1881, und gegenwärtig wird am 17. Band gearbeitet. Das Glossaire wurde im Jahre 1899, das Vocabolario 1907 und das DRG 1904 gegründet. Die Wörterbücher werden von vier Redaktionen erarbeitet, die sich auf umfangreiche Wort- und Belegsammlungen stützen können. Die Aufbereitung dieses Materials beinhaltet sowohl Sammlungs- als auch Forschungstätigkeit und erschliesst einen sprachlich wie auch historisch und volkskundlich wertvollen Fundus

Die Kommission

Seit 1996 ist die SAGW für die Nationalen Wörterbücher verantwortlich. Finanziert wird die redaktionell-wissenschaftliche Arbeit an den Werken durch den Bund. Zuständig für die wissenschaftliche und wissenschaftspolitische Betreuung ist eine eigens dafür eingesetzte Kommission, deren Mitglieder sprachwissenschaftlich bestens ausgewiesen sind.

Prof. Dr. Elvira Glaser (Präsidentin)
Nationalrat Martin Candinas
Nationalrat Jacques-André Maire
Karine Lichtenauer (EDK)
Prof. Dr. Helen Christen
Prof. Dr. Eva Buchi
Prof. Guido Pedrojetta
Prof. Dr. Rico Valär
Prof. Dr. Michele Loporcaro
Dr. Caspar Zellweger
Dr. Manuela Cimeli (SAGW)

Kontakt

Dr Manuela Cimeli

Collaboratrice scientifique

+41 (0)31 306 92 53

E-Mail

NWB-Jahresbericht 2018

NWB-Publikationsreihe

Mit der 2009 ins Leben gerufenen NWB-Publikationsreihe will die SAGW in loser Folge den Wert und den Nutzen der Dialektforschung wie auch ganz grundsätzlich die Relevanz unserer Dialekte für unser kulturelles und sprachliches Erbe sowie für die sprachliche und kulturelle Identität der Schweiz aufzeigen.